회사 소개 및 주요 프로젝트

서울셀렉션은 영문 도서 전문 출판사로서 한국의 찬란한 문화를 세계에 알리는 것을 사명으로 삼고 있으며, 국내 유수의 공공기관과 오랜 기간 협력해 왔습니다. 이를 통해 축적된 노하우를 바탕으로 지난 2003년부터 정확하고 세련된 번역을 제공해 오고 있습니다.

서울셀렉션 번역팀은 한국의 언어와 문화에 능통한 원어민과 각 언어권에서 고등교육을 받은 원어민급 번역가들과 더불어 완성도와 정확성을 책임지는 원어민 및 한국인 감수진으로 구성되어 있습니다. 언어 간의 간극을 뛰어넘어 텍스트 속에 담겨 있는 메시지를 자연스럽고 정확하며 품격 있게 전달할 것을 약속 드립니다.

서울셀렉션, 언어의 벽을 소통의 문으로 바꿉니다

한국문화를 이해하는 원어민 번역진과
뉘앙스의 미묘한 차이까지 잡아내는 한국인 편집진이
언어를 넘어 소통을 창조합니다.

※ 서울셀렉션만의 특별한 점

  • 정확하고 완성도 높은 번역
    원어민 또는 원어민에 준하는 번역자가 번역을 맡습니다.
    도착어의 원어민이 가장 자연스럽고 세련된 번역을 할 수 있습니다.
    원어민 감수자(copy editor)와 한국인 코디네이터 및 검수자(proofreader)가 반복 확인합니다.

  • 문화 예술에 강점
    한국 문화, 예술에 대한 애정과 전문성을 기반으로 국내 유수의 문화예술기관 번역을 담당하고 있습니다.

  • 풍부한 출판 경험, 번역부터 출판까지 한번에
    서울셀렉션은 한국 문화, 역사, 예술, 사회, 문학, 경제 경영 등 여러 분야의 다국어 도서를 출판해 왔습니다.
    이 경험을 바탕으로 다양한 분야에 대한 풍부한 번역 경험을 보유하고 있습니다.
    번역부터 기획, 디자인, 출판, 전자책 제작까지 턴키 방식으로 발주가 가능합니다.

※ 주요 프로젝트

 
[ 문화/예술 ]
• 국립현대미술관 보도자료, 도록 및 오디오가이드 외 다수 (2016~현재)
• 서울역사박물관, 도록, 프레스킷, 리플렛 외 다수 (2013~현재)
• 예술경영지원센터 기사, 홍보자료 외 다수 (2010~현재)
• 한국천주교순교자박물관 도록 다수 (2017.11~현재)
• 구글 아트앤컬쳐 기사 다수 (2018)
• 직지코리아페스티벌 도록 (2018)
• 대산문화재단 2017 서울국제문학포럼 발제문, 낭독문 외 (2017)
• 청주시립미술관 <내일의 예술가들> 전 외 도록 다수 (2017~현재)
• 청주공예비엔날레 도록 및 리플렛 다수 (2017~현재)
• 한국공예디자인문화진흥원 한지 관련 국제세미나 및 페이퍼월드 관련 자료 다수 (2016~2017)
• 구본창 작가 비평 다수 (2015~2016)
• 한국문화예술위원회 주관 로마 라 사피엔자 대학교 국제문학포럼 발제문 다수 (2014)
• 한국영상자료원 영화 시놉시스 900편 이상(2003~2005)
• 대산문화재단 한국작가 5인 에세이(2003)
 
[ 논문/보고서 외 학술 번역 ]
• 국토연구원 논문 및 보고서 다수 (2016~현재)
• 산업연구원 연구보고서 다수 (2013~현재)
• KDI 정책보고서 및 연구논문 다수 (2013~현재)
• 국무조정실 신고리 5, 6호 공론화지원단 보고서 (2017)
• 제주포럼 결과자료집 (2012~2015, 2017~2018)
• KAIST 2016 세계대학총장회의 결과자료집 (2016)
• 한겨레경제연구소 (2011)
• 국립국어원 학술대회 논문 (2011)
• 한국천문연구원 문헌목록 및 브로슈어 (2010~2011)
• 한국학중앙연구원 현대한국구술자료관 (2010)
 

[ 단행본 및 시리즈 ]
• 안중근기념관 <안중근의 동양평화론>(4개국어) (2018)
• 대한체육회/김운용스포츠위원회 <세계를 품은 빅맨, 김운용 A Big Man Who Embraced the World, Kim Un-yong> (2018)
• J. M. G. 르 클레지오 <빛나-서울 하늘 아래> (2017)
• 정수일 <실크로드사전 The Silk Road Encyclopedia> (2015~2016)
• 동북아역사재단 <한일교류의 역사> (2012)
• KDI-Harvard 연구시리즈
<기적에서 성숙으로: 한국경제의 성장> (2013)
<한국발전론: 정치경제 불균형 극복의 동학> (2015)
<한국경제: 기적의 과거에서 지속가능한 미래로> (2017)
<Income Inequality>(근간)
• 기획재정부, KDI <Global Financial Crisis & the Korean Economy> (2013)
• 식량안보연구재단 <식량전쟁> (2012)
• 해외문화홍보원 K-Culture 시리즈
<K-Movie>, <K-Fashion>, <K-Sports>, <K-Literature> (2012)
<K-Art>, <K-Animation>, <K-Architecture>, <K-Food> (2013)
• 원불교 강론집
<The Moon of the Mind Rises in Empty Space>
<Freedom from Transgressive Karma>
<The Functioning of a Buddha’s Mind>
<The Shore of Freedom> <Essentials of Self-Cultivation> 외 (2010~2018)
• 한국영화감독론 시리즈 22권 (2006~2009)
• 이화여자대학교 출판부 <한국의 민간신앙>, <한국의 고전여성> (2005)

[ 정기간행물 & 기타 ]
• <매거진 아트마인> (2018.7~2019.4)
• <매거진B> (2017~2019.2)
• 한국국제교류재단 월간 뉴스레터 (2005~현재)
• 서울역사박물관 월간 뉴스레터 (2017~현재)
• 한국문화원연합회 <우리문화> (2020~현재)
• <한겨레신문> 영문판 (2004~2015)
• 예술경영지원센터 웹진 더아프로(2010~2016) & 더아트로 (2010~2017)
• 아태이론물리센터 웹진 크로스로드 영문판 (2008~2014, 2018~현재)
• 경향신문 영문판 (2010~2011)
• 계간 <창작과 비평> 인터넷 칼럼 (2010)
• 세종문화회관 홈페이지 및 문화잡지 <월간문화공간> (영문, 일문) (2003~2009)

[ 온라인 및 모바일 컨텐츠 ]
• AHC 인스타그램 포스트 (2018~현재)
• AHC 홈페이지 (2018)
• 오스트리아관광청 홈페이지 컨텐츠 (2015~현재)
• 국제교류재단 영문 및 일문 웹사이트 (2013)
• 태권도원 영문 웹사이트 (2013)
• 한국영상자료원 영문 웹사이트 (2005)
• 아시아나항공 영문 웹사이트 (2002~2009)

[ 기타 ]
• 신용보증기금 발표자료 및 홍보자료 (2019~현재)
• 대한출판문화협회 서울국제도서전 및 해외 도서전 관련 자료 (2019~현재)
• 라트비아 대사관 <라트비아 100년의 이야기> (2019)
• 아시아태평양이론물리센터 이사회 회의록 및 규정 (2018~현재)
• 서울관광마케팅 IT우수서비스 소개자료 (2016~현재)
• 카버코리아AHC 상품문안 (2018~현재)
• 문화체육관광부 국립현대미술관 관장 공모 관련 자료 (2015)
• 산업연구원 정부 연구과제용 TPP 협정문 영한번역 (2015~2016)
• 문화체육관광부 WIPO 발표자료/저작권법 관련 소책자 (2014, 2015)
• WWF 황해생태지역지원사업 종합보고서(국문, 영문, 중문 )(2014)
• 영국문화원 런던도서전 스피치 자료 (2014)
• 한국문화예술위원회 작가키트 시리즈 (2013~2017)
• 황두진건축사사무소 건축소묘 (2014)
• WWF 호주지부 리서치자료 (2013)
• 서울관광마케팅 도보관광 FIT 코스 (2013)
• 서울시 관광진흥과 <서울 이야기여행> (2009)